“Ich liebe dich” is stronger and more profound than “Ich habe dich lieb”. The difference is hard, if not impossible, to translate to English, or only with some extra language acrobatics; but in German, there is indeed a difference.
See how “ich liebe dich auch” is translated from German to English with more examples in context.
Wolff said, "Ich liebe dich."
'Ich hab dich lieb' is more of what a parent would say to a child, or something said between platonic friends. It is not a romantic expression of love, like 'Ich liebe dich'.
It was not until 1986, however, that the first critical edition of the German text of the letter was published by Sieghard Brandenburg and the Beethoven-Haus (Beethoven / Der Brief an die Unsterbliche Geliebte). Heretofore, a literal translation that resists the customary insertion of absent punctuation...
Ich Liebe Dich(Beethoven). janpietklaas88. ПодписатьсяПодписка оформленаОтменить подписку.
Ich liebe Dich, Du bist mein Leben which translates as I love you, you're my life.
The literal translation of "Ich liebe dich meine lieben" in English is "I love you my love". How sweet.
kgb answers » Local & Lookup » How do you say...(translations) » What does this mean ich liebe dich. The literal translation of the German phrase "ich liebe dich" in English is "I love you". "Te amo" in Spanish.